Cute Blue Flying Butterfly

ღ SHaRiNG eVeRYTHiNG aBouT KoReaN ღ

✿ 어서 오세요. 저는 당신이 내 블로그를 좋아 바랍니다. 감사합니 ✿

Satuan hitungan / 개, 명

Dalam bahasa Korea, ada banyak kata yang digunakan sebagai unit penghitungan. Dalam bahasa Inggris, Anda bisa saja mengatakan jumlah dan kemudian kata untuk apa yang Anda hitung (yaitu orang, dua kucing, tiga rumah, dll), tapi di Korea, Anda perlu menggunakan counter terpisah untuk mata pelajaran yang berbeda. ** Karena ada counter terlalu banyak untuk diingat sekaligus, lebih baik untuk belajar mereka satu per satu sambil berlatih menggunakan kata-kata tertentu.
Contoh :
Bahasa indonesia: jumlah + kata benda
- sebuah Mobil, dua pensil, tiga buku, empat orang, dll
Korea: kata benda + nomor + kontra
- “Pensil + satu + counter untuk pensil”
- “Mahasiswa + tiga + counter untuk orang”
Ada ratusan counter dalam bahasa Korea, tetapi tidak semua nya selalu digunakan. Selama mereka saling memahami, beberapa orang Korea hanya menggunakan counter sederhana dan termudah untuk di ingat untuk menghitung kata tertentu dan tidak membingungkan siapa pun. Dalam bahasa Korea, pensil adalah 연필 [yeon-pil] dan counter untuk pensil adalah 자루 [ja-ru]. Kata 자루 [ja-ru] juga digunakan untuk menghitung pena, tas yang berisi biji-bijian, dan juga pisau. 

Tetapi dalam penggunannya sehari-hari orang Korea hanya menggunakan counter umum untuk hitungan kata benda tersebut di atas yaitu: 개 [gae]
연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = satu pensil
연필 한 개 [yeon-pil han gae] = satu pensil
Ini tidak selalu bekerja untuk semua counter. Beberapa counter yang sangat umum digunakan hampir tidak pernah diganti dengan 개. Misalnya, hitungan untuk mobil adalah 대 [dae], dan jarang diganti dengan 개 [gae] hanya untuk menyederhanakannya. Dengan kata lain, mengubah 연필 한 자루 untuk 연필 한 개 baik-baik saja, dan mengubah 차 한 대 untuk 차 한 개 tidak apa-apa dan tidak dianggap salah.
Ini hanya karena konter 대 jauh lebih sering digunakan daripada 자루 kontra, tetapi pada dasarnya, sebagai pelajar dari bahasa Korea, jauh lebih baik untuk dapat menggunakan counter counter yang benar.

Dalam pelajaran ini, ingat kedua counter paling sering digunakan, 개 dan 명.
개 [gae] dalam bahasa Korea berarti “anjing”, tapi bila digunakan sebagai counter, digunakan untuk menghitung hal-hal dan objek.
명 [Myeong] digunakan untuk menghitung orang.
Dan ketika Anda menggunakan counter, sebagian besar digunakan bersama dengan bilangan asli Korea.

Bilangan + 개 [gae] (counter untuk hal)
1 = 하나 -> 한 개
2 = 둘 -> 두 개
3 = 셋 -> 세 개
4 = 넷 -> 네 개
** Ingat aturan untuk ketidakteraturan, nomor 1, 2, 3, 4, dan 20?
5 = 다섯 -> 다섯 개
6 = 여섯 -> 여섯 개
7 = 일곱 -> 일곱 개
8 = 여덟 -> 여덟 개
9 = 아홉 -> 아홉 개
10 = 열 -> 열 개
Dari 11 sampai 20
열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무 개
Dari 21 sampai 30
스무 개, 스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물 다섯 개, 스물 여섯 개, 스물 일곱 개, 스물 여덟 개, 스물 아홉 개, 서른 개
Contoh :
satu apel = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae]
dua batu = 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae]
lima bola = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae]
berapa banyak (hal) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]
Sekarang, counter untuk orang, menggunakan kata 명 [Myeong].
satu orang = 한 명 [Han Myeong]
dua mahasiswa = 학생 [hak-Saeng] + 2 + 명 [Myeong] = 학생 두 명 [hak-Saeng du Myeong]
tiga teman = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [Myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se Myeong]
berapa banyak (orang) = 몇 [myeot] + 명 [Myeong] = 몇 명 [myeot Myeong]
untuk counter orang , kata 사람 [sa-ram] digunakan juga, bila berbicara pada jumlah orang yang relatif sedikit, tanpa menentukan siapa mereka.
Contoh :
T: Berapa banyak orang yang ada?
J: Ada 10 orang.
= T: 몇 명 있어요? [Myeot Myeong i-sseo-yo?]
= J: 10 명 있어요. [Yeol-Myeong i-sseo-yo.]
= T: 몇 사람 있어요? [Myeot sa-ram i-sseo-yo?]
= J: 열 사람 있어요. [Yeol sa-ram i-sseo-yo.] (ada 10 orang.)
-> J: 두 사람 있어요. [Du sa-ram i-sseo-yo.] (ada 2 orang.)

Jika anda ingin belajar tentang beberapa counter lebih dahulu, berikut adalah beberapa yang umum digunakan :
병 [byeong] = botol
마리 [ma-ri] = hewan
대 [dae] = mobil, kendaraan
권 [gwon] = buku
장 [jang] = kertas, halaman, tiket

Contoh kalimat oleh teman-teman kita :
영주 (Kyeong Mi) : 아줌마 김치 찌개 한 개 주세요. [A-jum-ma Gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]
= Bu, beri aku satu rebusan kimchi.
찌개 [jji-gae] = rebusan
영주 (Yeong Ju) : 소주 도 한 병 주세요. [so ju-do han Byeong ju-se-yo.]
= Beri aku sebotol Soju, juga.
효성 (Hyo Seong) : 다 먹고 세 개 남았 어요.[Da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]
= Saya makan semua dan ada tiga tersisa.
다 [da] = semua
남다 [nam-da] = tersisa, dibiarkan
효성 (Hyo Seong) : 사탕 몇 개 먹을래?[Sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]
= Berapa banyak permen yang ingin Anda makan?
사탕 [sa-tang] = permen
먹다 [meok-da] = makan

Kim Nam Gil Dan Son Ye Jin 4 Bulan Pacaran "Kenyataannya adalah akhir yang bahagia"


Aktor Kim Nam Gil (32) dan Son Ye Jin (31) digosipkan kalau mereka telah pacaran selama 4 bulan.

Menurut SBS Entertainment Sports, keduanya berubah status dari teman menjadi pacar di bulan Juli saat mereka syuting drama KBS "Shark". Walaupun drama itu tak happy ending, kelihatannya mereka drama itu membawa happy ending untuk kedua pemainnya. Hubungan kedua aktor itu telah diketahui oleh para staf di drama tersebut. Teman dekat kedua aktor dan aktris itu mengungkapkan, "Mereka cepat akrab saat syuting drama. Kelihatannya mereka memiliki perasaan yang dalam satu sama lain karena mereka bermain di drama yang menjadikan mereka adalah sepasang kekasih yang berakhir tragis.



Sementara mereka terus bertemu di lokasi syuting drama, mereka juga meluangkan waktu untuk bertemu di luar. Mereka diam-diam berkencan di daerah sekitar rumah mereka di Samsungdong (삼성동). Mereka juga berkencan di Jepang setelah mereka menyelesaikan syuting drama tersebut.

Setelah drama berakhir, mereka kembali bertemu lagi di sebuah film. Keduanya menjadi pemain utama dalam film Pirates of the Caribbean versi Korea. Disebutkan kalau Son Ye Jin ikut andil dalam meng-casting Kim Nam Gil. Seorang perwakilan dari film tersebut mengatakan, "Sebenarnya ada aktor lain yang kami pertimbangkan untuk peran tersebut, selain Kim Nam Gil, tapi pilihan para staf terpecah. Akhirnya Son Ye Jin secara positif merekomendasikan Kim Nam Gil, dan begitulah keputusan itu dibuat."

Pernikahan mungkin menjadi masa depan hubungn keduanya. Dalam sebuah interview untuk film "Accomplice", Son Ye Jin mengatakan, "Setelah teman dekat saya menikah, saya menjadi lebih tertarik pada pernikahan. Saya akan menikah sebelum saya menginjak usia 34." Dan saat konferensi pers film tersebut, Kim Nam Gim tiba-tiba muncul untuk memberi dukungan pada Son Ye Jin. 

Mengenai pemberitaan yang dilakukan oleh SBS Entertainment Sports, kedua perwakilan bintang tersebut dengan cepat memberi bantahan melalui pernyataan resmi. 

Melalui wawancara via telepon, seorang perwakilan dari agency Son Ye Jin, M Steam Entertainment, mengatakan, "Gosip kalau keduanya berkencan adalah hal yang tidak masuk akal. Mereka benar-benar tak mungkin membina hubungan cinta. Memang benar kalau keduanya menjadi lebih dekat karena syuting drama dan film bersama. Cerita bahwa mereka bertemu di dekat kawasan Samsungdong tak masuk akal. Son Ye Jin kini sedang sibuk syuting film Tapi, jika mereka benar-benar pacaran, keduanya akan mengatakan dengan jujur."

Agency Kim Nam Gil, Star J Entertainment, pun mengatakan, "Rumor mereka berpacaran tidaklah benar. Meski keduanya memang akrab, namun keduanya hanya dekat setelah sama-sama bekerja dalam drama dan film yang sama. Tak ada yang lebih dalam hubungan mereka. Mereka hanya dekat sebagai rekan kerja, namun tak berpacaran."

credit :: soompinaver

Bijindo, Opsi Piknik Akhir Pekan di Korea Selatan

Banyak yang mengira kita tidak akan bisa menemukan tempat yang sunyi dan indah di Korea Selatan selain Pulau Jeju. Opini itu salah besar. Datanglah ke Bijindo dan rasakan waktu seakan berhenti.

Bijindo atau Bijin Island adalah lepas pantai yang ada di Tongyeong. Untuk mencapai Bijindo Anda harus melewati jalan utama dan satu-satunya yang menghubungkan dua desa yakni Waehang dan Naehang.

Kendati namanya tidak setenar pulau-pulau lain di Korea namun Bijindo akan membuat Anda serasa dibuai alam. Setelah mengendarai feri, Anda akan sampai di pulau yang tak banyak dikunjungi orang. Kita dapat menghabiskan waktu dengan tenang di tempat indah ini. Pantai berpasir putih kecoklatan adalah daya tarik utamanya. Anda bisa berenang dan berjemur sepanjang waktu. Aktivitas lain yang bisa dilakukan adalah hiking ke beberapa sudut pulau dan temukan beberapa spot yang memungkinkan Anda melihat keseluruhan pulau yang memesona ini. Jangan lupa membawa kamera untuk mengabadikan setiap momen indah tersebut.

Hal lain yang tak kalah menarik adalah melihat matahari terbit (sunrise) yang kemudian menerangi seluruh pulau ini dengan sinar hangatnya. Puas melihat setiap detail BIjindo Anda bisa mengisi perut di Bijin Sikdang, satu-satunya restoran yang ada di pulau ini. Menu utamanya adalah haemul dwenjang jigae. Bagi penyuka seafood menu ini harus Anda cicipi dan rasakan kelezatannya.

Bagaimana dengan penginapan ? tak perlu khawatir karena disini tersedia penginapan yang berada tepat di sisi pantai yakni Bada Iyagi Pensions. Setiap kamar yang tersedia menghadap lautan hingga Anda bisa melihat panorama pantai dari dalam penginapan. Mengasikkan bukan ?.

Berwisata ke Bijindo walaupun hanya sehari akan terasa menyenangkan. Untuk mencapai lokasi ini Anda harus menumpang bus menuju Tonyeong dari Busan. Setelah itu lanjutkan perjalanan Anda dengan naik taksi menuju terminal feri. Dalam 1 hari, kapal tersebut memiliki jadwal keberangkatan sebanyak 3 kali yakni 07.00, 11.00 dan 14.00. Saat musim panas, antrian pelancong di terminal keberangkatan agak lebih sibuk dibanding hari biasanya, jadi Anda harus mempersiapkan waktu ekstra untuk mendapatkan giliran berangkat. Nah, tunggu apa lagi ? masukkan Bijindo ke dalam daftar kunjungan Anda saat di Busan.

credit :: korea.panduanwisata

Jembatan Gwang-An, Jembatan diatas Laut Terbesar di Korea

Jika Anda peminat fotografi arsitektur, Anda tidak boleh melewatkan objek wisata yang satu ini. Gwang-An Brigde adalah landmark terindah di Busan, Korea Selatan. Ia merupakan jembatan terbesar yang membentang di atas laut di Korea.

Jembatan ini membentang lebih dari 7.4 km dari Namcheon-dong (Suyeing-gu Busan) sampai Cemtum City (U-dong, Haeundae-gu). Dari atas jembatan ini kita bisa melihat beberapa pemandangan indah yang menjadi daya tarik negeri gingseng. Seperti pulau Oryukdo, gunung Hwangnyeongsan, pantai Gwangalli, pulau Dongbaekseom dan bukit Dalmaji.

Gwang-An dipercantik dengan cahaya artistik yang bisa berubah setiap hari dan setiap musim. Teknologi pencahayaan yang canggih itu memungkinkan terciptanya pencahayaan eksterior dengan lebih dari 100.000 warna. Itu sebabnya Gwang-An Brigde dikenal juga dengan nama jembatan Diamond. Jika Anda ingin mendapatkan view paling baik dari Gwang-An, sebaiknya lakukan pemotretan pada malam hari. Saat itu aneka warna cahaya memancar dengan indah dari jembatan ini. Belum lagi bermacam-macam kendaraan yang hilir mudik menambahkan pesona tertentu pada foto Anda Anda.

Jembatan indah ini pantas jika dikatakan sebagai ikon Busan sekaligus sebagai simbol kemajuan dan kemakmuran kota. Oya, sebagai jembatan dua tingkat Gwang-An memang bukan tempat untuk para pejalan kaki, tetapi setiap orang dapat menikmati pemandangan spektakuler ini. Memandang jembatan Gwang-An dari kejauhan merupakan aktivitas pilihan lain yang banyak dilakukan oleh para wisatawan. Keindahan yang romantis ini menjadi suguhan yang paling indah untuk para pasangan yang sedang berlibur di Busan.

Untuk mencapai jembatan ini, Anda bisa menumpang Busan subway jalur 2 dari Gwangan Station dan keluar melalui pintu exit nomor 3 atau 5. Sesampainya disana berjalanlah selama 10 menit menuju Gwangalli.  Selain jembatan Gwang-An, Busan masih menyimpang beberapa destinasi wisawa lainnya seperti pasar seafood terbesar yakni Jagalchi Market, pasar Haeundae dan melihat dari dekat peninggalan dan artefak di Bokcheon Museum. Di tempat-tempat itu, Anda bisa membingkai aktivitas warga Busan untuk melengkapi koleksi foto human interest Anda.

credit ::korea.panduanwisata

KoSaKaTa (어휘력)

- 지만 (jiman) tetapi
(으) 니까 (eu nikka) karena
가끔 (kakkeum) kadang
가끔씩 (kakkeumsshik) kadang
가녀리가 (kanyeorida) kecil, ramping, langsing
가다 (kada) pergi
가슴 (kaseum) dada, hati
가지다 (kajida) memiliki, menggenggam
간직하다 (ganjikhada) menghargai, menyimpan, menggenggam
갇히다 (kathida) terkurung
감다 (gamta) menutup (mata)
감당 (kamdang) mengontrol, menangani, mengatasi
감정 (kamjeong) emosi, perasaan
갑자기 (kaptchagi) tiba-tiba
갖다 (katta) memiliki
같다 (kat'ta) seperti, serupa
같은 (kat’eun) sama, seperti
같이 (katchi) bersama
거리 (geori) jalan
걸다 (geolda) jalan, berjalan
걸음 (georeum) langkah
것 같다 (keot kat'ta) aku pikir... aku rasa..
-게 하다 (ge hada) membuat…..
견디다 (kyeondida) bertahan
곁에 (gyeot’e) di sisi
계속 (kyesok) tetap, berlanjut
계신곳 (kyeshingot) lokasi
고 (go) dan
-고 싶다 (go shipta) ingin
고마워 (gomapta) terima kasih
곳 (got) tempat
곳에서 (koteseo) ditempat
관리 (gwalli) mengatur
괜찮다 (gwaenchanta) baik-baik, tak mengapa
괜히 (gwaenhi) tak berguna
괴롭히다 (gwirophida) khawatir
구름 (gureum) awan
귀 (gwi) telinga
그 (keu) itu
그 때로 (keu ttaero) kadang, saat itu
그 사람 (keu saram) dia, orang itu
그건 (keugeon) itu
그늘 (keuneul) bayangan, naungan
그늘이진얼굴 (keuneurijineolgeul) wajah suram/ muram/ sedih
그대 (keudae) kamu
그래 (geurae) benar, ya
그래도 (geuraedo) meskipun begitu, masih
그래서 (keuraseo) oleh karen itu
그렇게 (keureohke) seperti itu, agar, sehingga, begitu
그리고 (keurigo) dan
그리움 (geurium) kerinduan
그립다 (geuripta) rindu
기다리다 (kidarida) menunggu
-기로 해요 (giro hada) memutuskan untuk
-기를 (gireul) singkatan dari 기를 바라다 (gireul parada) berharap
기분 (kibun) perasaan
기억 (kieok) kenangan, ingatan
기억하다 (kieokhada) mengingat, mengenang
기적 (kijeok) keajaiban, ajaib
길 (gil) jalan
-길 바라다 (gil barada) harap
깊 (kiph) dalam
까지 (kkaji) hingga
깨다 (kkaeda) bangun
꺼내다 (kkeonaeda) mulai berbicara, mengeluarkan
꼼짝 (kkumjjak) bergerak
꽂히다 (kkothida) menusuk
꽃잎 (kkochip) mahkota bunga
꿈 (kkum) mimpi, impian
꿈에서 (kkumeseo) dalam mimpi
꿈을 꾸다 (kkeumeul kkuda) bermimpi
끌다 (kkeulta) menarik keluar, mengulur waktu, memperpanjang waktu
끝 (kkeut) akhir
끝 (kkeut’) ujung, akhir
끝에서 (kkeut’eseo) pada akhir, di akhir
-ㄴ/은데 (n/ eunde) namun
-ㄴ것 같아 (n geot kat’a) sepertinya, rasanya
-ㄴ적 없다 (n jeok hada) pernah
-ㄴ척하다 (n cheokhada) berpura-pura
나 (na) aku
나란히 (naranhi) bersebelahan
나쁘다 (nappeuda) jelek, jahat
나아지다 (naajida) menjadi lebih baik
나오다 (naoda) keluar
나타나 (nat’ana) muncul
난리 (nanri) kacau
날 (nal) hari
날개 (nalgae) sayap
날리다 (nallida) terbang
날아오다 (naraoda) terbang
남다 (namta) menyisakan, tersisa, tertinggal
내 (nae) ku (kepunyaan)
내리다 (naerida) jatuh, turun
내일 (naeil) besok
너(neo) kau
너무 (neomu) terlalu, sangat
너무나 (neomuna) benar-benar, sangat, terlalu
너에게 (neoege) padamu
넘다 (neomta) di luar, melebihi
녹다 (nokta) meleleh, mencair, luluh
높 (noph) tinggi
놓다 (notta) melepaskan, membiarkan
놓치다 (notchida) kehilangan
누구 (nugu) siapa
눈 (nun) mata, salju
눈길 (nungil) mata
눈물 (nunmul) air mata
눈부시다 (nunbushin) mempesona
눈빛 (nunbit) sinar mata
느끼다 (neukkida) merasa, perasaan, merasakan
늘 (neul) selalu
니 (ni) kamu
님 (nim) tuan, nyonya
다 (da) semua
다가가 (tagaga) mendekat
다가오다 (tagaoda) datang mendekat
다만 (daman) hanya
다시 (dashi) lagi
다시 (dashi) lagi (again)
닦다 (takkta) menghapus, menyikat, membersihkan
단 (tan) hanya
달라고 (tallago) meminta
달려오다 (tallioda) datang berlari
달리다 (tallida) lari
달콤하다 (tak'omhada) manis
닮다 (tamta) menyerupai
닿다 (datta) menyentuh, meraih, menjangkau
대해다 (daehada) menghadapi, memperlakukan
더 (deo) lebih.. untuk perbandingan
더 이상 (deo isang) lagi ( anymore), sama sekali
더디다 (deodida) terlambat, lalai
도 (do) pun, bahkan, juga, meskipun
도록 (dorok) hingga
돌고 돌아 (dulgo dora) berputar, berotasi
돌다 (tolda) berbalik,kembali
돌리다 (tollida) mengembalikan
돌아가다 (toragada) kembali
돌아서다 (toraseoda) berbalik, sekitar
돌아오다 (toraoda) kembali, datang kembali
동안 (tongan) selama
되다 (doeda) menjadi
두 (du) dua
두근두근 떨리다 (dugeun dugeun tteollida) berdebar-debar
두렵다 (duryeopta) takut
뒤 (dwi) belakang
뒤에 (dwie) di belakang
뒷모습(dwitmoseub) peampilan dari belakang
듣다 (deutta) mendengar
들 (deul) penanda jamak
들리다 (teullida) didengar, terdengar, mendengar
들어오다 (teureooda) masuk, berjalan menuju
들키다 (teulk’ida) menemukan
따뜻하다 (ttatteuthada) hangat
따라 (ttara) mengikuti, menurut
때문에 (ttaemune) karena
땜에 (ttaeme): singkatan dari 때문에 (ttaemune) karena
떠나가다 (tteonagada) meninggalkan
떠나다 (tteonada) meninggalkan
떠올리다 (tteoollida) terjadi, muncul, tampil
떨구다 (tteolguda) ke bawah, lebih rendah
떨리다 (tteollida) berdebar, berdenyut, bergetar, gemetar
떨림 (tteollim) bergetar, vibrasi
떨어지다 (tteoreojida) jatuh
뜯다 (tteutta) menggigit, mengunyah, menyentuh
ㄹ 수있다 (l suitda) dapat
-ㄹ/을까봐 (l/eul kkabwa) kupikir aku mungkin akan….., aku takut….., lebih baik…. *tergantung konteks kalimat
-ㄹ게 (l ke) akan
-ㄹ수 없다 (l su eopta) tak bisa, tak dapat
-로 (ro) dengan, melalui
마르다 (mareuda) mengering
마시다 (mashida) minum
마음 (maeum) hati
마저 (majeo) bahkan
막다 (makta) menutup (jalan)
만 (man) hanya
만들다 (mandeulda) membuat
만지다 (manjida) menyentuh
만큼 (mank’eum) oleh, karena, se-
많다 (manta) banyak
말 (mal) kata
말다 (malda) berhenti
말하다 (marhada) berkata, berbicara, mengatakan
맘 (mam) hati
매일 (maeil) setiap hari
맵다 (maepta) pedas, panas
머물다 (meomulda) tinggal
먼길 (meonggil) perjalanan panjang
먼저 (meonjeo) lebih dulu
멀다 (meolda) jauh
멀리 (meolli) jauh
멀어지다 (meoreojida) menjauh, jauh sekali
멈추다 (meomchuda) berhenti, menghentikan
멎다 (meotta) berhenti
-면 (myeon) jika
면 안돼요 (myeon andwaeyo) tak seharusnya
모든것 (modeungeot) semua
모르다 (moreuda) tidak tahu
모습 (moseub) penampilan, wajah
목소리 (moksori) suara
목표 (mokphyo) tujuan
몸 (mom) tubuh
-못 (mot) tak bisa
못하다 (mothada) tidak dapat, tak bisa
무섭다 (museopta) takut
무어 (mueo) apakah
무지개 (mujigae) pelangi
묻다 (mutta) kubur, meminta
미래 (mirae) masa depan
미련 (miryeon) perasaan, kasih sayang
미소 (miso) senyum, tersenyum
미안하다 (mianhada) maaf
미워하다 (miweohada) benci
미치다 (michida) gila
믿다 (mitta) percaya
밀어내다 (mireonaeda) mendorong keluar
밉다 (mipda) benci
바끄다 (pakkeuda) berubah, bertukar
바라보다 (paraboda) jauh sekali, memandang
바람 (param) angin
바로 (baro) langsung,tepat
바보 (pabo) bodoh
박힌 (pakhin) melekat, macet
밖에 (bakke) kecuali, diluar, selain
받다 (batta) menerima
밤 (pam) langit
버려두고 (beoryeodugo) meninggalkan (sesuatu) sendiri
버리다 (beorida) meninggalkan (tidak kembali), membuang
베어버리다 (beeobeorida) melukai, memotong
별 (byeol) bintang
보고 싶다 (bogo shipta) rindu
보내다 (bonaeda) mengirimkan, membiarkan
보다 (boda) melihat
보다더 (bodadeo) lebih dari
보이다 (boida) terlihat
부르다 (bureuda) memanggil, menyanyi
부서지다 (buseojida) hancur
부서진 (buseojin) hancur
부족하다 (pujokhada) kekurangan
분 (bun) menit
불다 (bulda) berhembus
붙잡다 (but’jabta) menangkap
붙잡다 (butjabta) menahan, menangkap
비 (bi) hujan
비수 (bisu) pisau belati
비추다 (bichuda) menyinari
비치다 (Pichida) sinar
빈자리 (binjari) tempat kosong
빗물 (bitmul) air hujan
빙빙 돌다 (bingbing dolda) berputar-putar
빠르다 (ppareuda) cepat
뿌옇다 (ppuyeotta) berkabut
사라지다 (sarajida) menghilang
사람 (saram) orang
사랑 (sarang) cinta
사랑하다 (saranghada) mencintai
사진 (sajin) gambar, foto
살다 (salda) hidup
상상 (sangsang) membayangkan
상처 (sangcheo) luka
상황 (sanghwang) keadaan
새 (sae) baru, burung
생각 (saenggak) pikir, memikirkan
생각하다 (saenggakhada) memikirkan, pikiran, berpikir
서럽다 (seoreopta) sedih
선물 (seonmul) hadiah
세상 (sesang) dunia
센치 (senchi) sentimental
소나기 (sonagi) rintik hujan
소중하다 (sojunghada) berharga, bernilai, penting
소중하다 (sojunghan) berharga, menghargai
속 (sok) dalam
손 (son) tangan
손수건 (sonsugeon) saputangan
솔직히 (soljikhi) sejujurnya
솜사탕 (sumsat'ang) permen kapas
숙명 (sokmyeong) takdir
순간 (sunggan) sesaat, sejenak, waktu
술 (sul) cairan
숨 (sum) nafas
쉽다 (swipta) mudah
스치다 (seuchida) berlalu
슬프다 (seulpheuda) sedih
슬픔 (seulpheum) kesedihan, rasa sedih
습관 (seumgwan) kebiasaan
시간 (shigan) waktu
시간들(shigandeul) saat-saat, masa
시려 (sirye) dingin
시작 (shijak) mulai
싫다 (shilta) tidak suka
심장 (shimjang) jantung
쏟아지다 (ssotajida) menyembur
쓰다 (sseuda) menulis, menggunakan
아/어 서 (a/eo seo) karena, sehingga
아니 (ani) tidak
아니다 (anida) tidak
아래 (arae) bawah, dasar
아래에 (arae) di bawah
아련하다 (aryeonhada) lembut
아른거리다 (areunggeorida) melambai, samar
아무렇지 않다 (amureohji anta) tidak berbeda, tidak perhatian
아물다(amulda) menutup, menyembuhkan
아직 (ajik) masih, namun, tetapi
아프다 (apheuda) sakit
아픔 (apheum) rasa sakit, kesedihan, sakit
안 (an) tidak
안녕 (annyeong) hai, selamat tinggal
안다 (anta) memeluk, mendekap, peluk
안에 (ane) di dalam
앉다 (anta) duduk
알다 (alda) mengerti, tahu
앞 (aph) depan
앞에 (aphe) di depan
앞에서 (apheseo) di depan
애원하다 (aewonhada) permintaan
애타게 (aet’age) dengan hasrat, kerinduan
-야 하다 (-ya hada) harus
약속 (yaksok) janji
얘기하다 (aegihada) bercerita, menceritakan
어느새 (eoneusae) tanpa sadar, tanpa diketahui
어두운 (eoduun) kegelapan
어디 (eodi) dimana
어떡하다 (eotteokhada) bagaimana
어떻게 (eotteoke) bagaimana
어린 (eorin) muda, anak-anak
어제 (eoje) kemarin
언제까지나 (eonjekkajina) sampai kapanpun
언제나 (eonjena) selalu
언제부터 (eonjebut'eo) sejak kapan
언젠가 (eonjeongga) kadang-kadang, suatu saat
언젠간 (eonjenggan) suatu hari (nanti)
없다 (eopta) tak ada, tak bisa
엇갈리다 (eotkallida) tidak bertemu, bersilangan, tidak setuju
여기 (yeogi) di sini
여다 (yeoda) pasti, tentu
열정 (yeoljeong) dorongan, keinginan, hasrat, nafsu
영영 (yeongyeong) selamanya
영원히 (yeongwonhi) selama-lamanya, selalu
옆에 (yeophe) disamping
오늘 (oneul) hari ini
오다 (oda) datang
오래 (orae) lama
오랜 (oraen) lama
오랜만이야 (oraenmaniya) lama tidak bertemu
온 종일 (onjongil) sepanjang hari
와락 (warak) meledak, menangkap, meraih
왜 (wae) mengapa
외롭다 (oeropta) kesepian
왼손 (wonson) tangan kiri
우리 (uri) kita
우리 둘이 (uri deuri) kita berdua
운명 (unmyeong) takdir, nasib
울다 (ulda) menangis
울리다 (ullida) membuat menangis
웃다 (utda) tersenyum, tertawa
원하다 (wonhada) ingin
위로 (wiro) atas, naik
위에 (wie) di atas
유리 (yuri) kaca
유리창 (yurichang) jendela
으로 (euro) melalui, dengan, sebagai
-으면 (-eumyeon) jika
-을 때 (eul ttae) saat, ketika
음악 (eumak) musik
의 (eui) penanda kepemilikan
이건 (igeon) ini
이게 (ige) ini
이러다 (ireoda) sesuatu yang sedang berlangsung
이렇게 (ireohke) seperti ini, oleh karena itu
이루다 (iruda) meraih
이름 (ireum) nama
이별 (ibyeol) perpisahan
이별하다 (ibyeolhada) perpisahan, meninggalkan
이유 (iyu) alasan, mengapa, sebabnya
이제 (ije) saat ini, sekarang
이젠 (ijen) sekarang
익숙하다 (iksukhada) familiar, akrab, intim
일 (il) hal, pekerjaan, satu
일어나다 (ireonada) bangun
잃다 (ilta) hilang
입술 (ipsul) bibir
있다 (itta) ada, memiliki, punya
잊다 (itta) lupa, melupakan
자국 (jaguk) tanda
자꾸 (jakku) berulangkali, terus menerus
자동차 (jadongcha) mobil
자라다 (jarada) tumbuh
자리 (jari) tempat
자신 (jashin) dengan diri sendiri, percaya diri
자유로 (jayuro) pada kebebasan
자주 (jaju) sering
작다 (jakta) kecil
잠깐 (jamkkan) sebentar
잠시 (jamshi) sebentar
잡다 (japta) genggam, pegang
장난스런 (jangnanseureon) mempermainkan, tertawa
재촉하다 (jaechokhada) mendesak
저 (jeo) itu (jauh)
전부 (jeonbu) segala
전하다 (jeonhada) menghubungi, menyampaikan
젊다 (jeomta) anak muda
정말 (jeongmal) benar-benar
정말로 (jeongmallo) benar-benar
젖다 (jeotta) basah, merendam
제발 (jebal) tolong
조각 (jogak) pecahan, potongan
조금씩 (jogeumssik) sedikit demi sedikit
조차 (jocha) bahkan
좋다 (johta) bagus, baik
주다 (juda) memberikan, memberi
주머니 (jumeoni) kantung, saku
죽다 (jukta) mati
준비 (jumbi) siap
-지 말아요 (ji marayo) jangan
-지 못하다 (ji mothada) tak bisa
지 않다 (ji anta) tidak
지금 (jigeum) sekarang
지나가다 (jinagada) berlalu, lewat, melewati
지나다 (jinada) berlalu, lewat, melewati
-지마 (jima) jangan
-지만 (jiman) namun
지못하다 (jimothada) tidak dapat
지우다 (jiuda) menghapus, hapus
지치다 (jichida) lelah
지키다 (jik’ida) menjaga, melindungi
진짜 (jjinjja) benar-benar, nyata, sunguh-sungguh
집 (jib) rumah
쫓다 (jjutta) mengejar, memburu
찌르다 (jjireuda) menusuk
찢어지다 (tchijeojida) merobek, mengoyak, cabik
차 (cha) mobil
차가우다 (chagauda) dingin
차갑다 (chagapta) dingin, sejuk, tipis, tenang
차오르다 (chaoreuda) penuh
착하다 (chakhada) baik
참 (cham) benar-benar
찾다 (chatta) menemukan, mencari
처럼 (cheoreom) sekarang, seperti
처음 (cheooeum) pertama kali
처음부터 (cheoeumbut'eo) sejak pertama, sejak awal
초 (cho) detik
추억 (chueok) kenangan, ingatan
추억들은 (chueokdeureun) kenangan-kenangan
취하다 (chwihada) diracuni, memabukkan
카페 (k’aphe) kafe
커지다 (k’eojida) tumbuh, berkembang
코 (k’o) hidung
큐피트 (k'yuphit'eu) cupid, dewa cinta
탓하다 (t’athada) menyalahkan
텅 빈 길 (t’eong bin gil) jalan kosong
퍼붓 (pheobut) tuang, turun
펴다 (phyeoda) tidak terlipat
펼쳐지지 (phyeolcheoljiji) mengembangkan
포기(phogi) menyerah
표정 (phyojeong) ekspresi
풍경 (phungkyeong) pemandangan
하나 (hana) satu
하늘 (haneul) langit
하늘하늘 (haneul haneul) dengan ringan, berangin, banyak udara,
하루 (haru) hari, sehari
하얗게 (hayatke) putih, dengan putih
하지마 (hajima) jangan
하지만 (hajiman) tetapi
한 (han) satu
한 장 (han jang) selembar
한걸음 (hangeoreum) selangkah
한마디 (hanmadi) satu kata
한발 (hanbal) selangkah
한번 (hanbeon) sekali
함께 (hamkke) bersama
함께하다 (hamkkehada) bersama
항상 (hangsang) selalu
해맑다 (haemakta) putih bersih
행복하다 (haengbokhada) bahagia, senang
향기 (hyanggi) aroma, wangi, harum
허락 (heorak) izin
헤메이다 (hemeida) berputar, berkeliling
헤어 (heeo) pisah
헤어지다 (heeojida) putus
혼자 (honja) sendiri
혼자만 하는 이 사랑 (honjaman haneun I sarang) cinta sendiri/ bertepuk sebelah tangan
혼자서 (honjaseo) sendiri
혼잣말 (honjatmal) monolog
화살 (hwasal) panah
훔치다 (heumchida) mencuri
흐르다 (heureuda) mengalir
흔들리다 (heundeurida) bergetar, berayun, bergoyang
흔적 (heunjeok) jejak
흔하다 (heunhada) biasa, lazim
흠뻑 (heumppeok) penuh, memenuhi isi hato
힘들다 (himdeulda) berat, sakit, susah, sulit